Духовное наследие казахской степи в библиотеках Испании

Работа ученых в зарубежных библиотеках и архивах открывает для широкой общественности новые факты отечественной истории.

Эскориалская библиотека

В рамках реализации программы Первого Президента РК Нурсултана Назарбаева «Народ в потоке истории» я в 2014 году посетил в Королевстве Испания известный город Эскориал. Он основан в 1557 году и известен как крупный религиозный и образовательный центр. Его знаменитая библиотека занимает второе место по количеству раритетных книг в мире после библиотеки Ватикана. Там хранится самое большое количество рукописей на арабском языке.

При нашей встрече директор Эскориалской библиотеки господин Хосе Луис отметил, что, вероятно, рукописей, имеющих отношение к Центральной Азии, у них не так уж и много. Он напомнил, что с 711 по 1492 год испанской Андалусией владели арабы, оказавшие большое влияние на науку и культуру. В Испании в свое время был Кордовский халифат. Построенная в 830-х годах высокая мечеть по сей день находится в Кордове. Из Севильи, Гренады и других городов вышли ученые Гарнати, Ишбили, Куртуби, Тулайтили и другие, чье письменное наследие до сих пор исследуется.

В каталоге рукописей я обнаружил работы таких мыслителей средневекового Казахстана и Центральной Азии, как Абу Наср аль-Фараби (870–950), Абу Йакуб Сирадж ад-дин Йусуф бин Абу Бакр бин Мухаммед бин Али ал-Хорезми ас-Саккаки (1160–1299), Саъад ад-дин Масуд бин Умар ат-Тафтазани (1322–1390), Абу-л Касим Махмуд бин Умар бин Ахмед аз-Замахшари ал-Хорезми (1075–1144).

Особо меня обрадовали 10 трактатов Абу Насра, один из которых написан на пергаменте. Первые страницы рукописи пожелтели, имелись рваные места, отдельные строки практически не видны. После пятой страницы многие слова подчеркнуты красновато-коричневыми чернилами. Возможно, это делал переписчик. Пятая страница начинается с басмалы. Затем следует молитва за пророка Мухаммеда (мир ему и благословение Аллаха!). Далее я прочел: «Таълик ли-Аби Бакр Мухаммед бин Йахия бин ас-Саииг рахимаху Алла ала китабихи Аби Наср бин Мухаммед ал-Фараби радиа Аллаху анху фи Исагуджи». В рукописи 126 страниц.

Большим событием стало обнаружение в Эскориалской библиотеке средневековых трактатов двух братьев-ученых – Ала ад-дин ас-Сайрами и Сайф ад-дин ас-Сайрами ал-Масри ал-Ханафи, выходцев из древнего Исфиджаб-ал-Байда-Сайрама, располагавшегося в 12 км к востоку от современного Шымкента. Ала ад-дин ас-Сайрами (?–1388) в 1342 году написал комментарий к одной части трактата «Мифтах ал-улум» средневекового ученого из Центральной Азии – ас-Саккаки. Объем – 139 страниц, каждая состоит из 23 строк.

Сочинение (Низам ад-дин) Йахия бин Йусуфа ас-Сайрами имеет отношение к среднеазиатскому ученому Сайф ад-дину ат-Тафтазани. (Низам ад-дин) Йахия является сыном вышеупомянутого Сайф ад-дина ас-Сайрами.

Если Абу Наср аль-Фараби известен всему миру, то ученых – выходцев из Сайрама – не знают даже специалисты. Поэтому, опираясь на арабоязычные источники, обнаруженные в Эскориалской библиотеке, считаю нужным изложить отдельные сведения о братьях Сайрами и их деятельных потомках.

Ал-Аллама Ала ад-дин ас-Сайрами

Бадр ад-дин ал-Айни (1361–1451) в работе «Икд ал-Джуман» об Ала ад-дине (Али ибн Ахмед ибн Мухаммед) ас-Сайрами, в частности, пишет, что «3 раджаба 788 года (31 июля 1386) ас-Султан ал-Малик аз-Захир (Баркук) закончил строительство здания между двумя дворцами. Султан нанес визит в четверг 12 раджаба». Он назначил на должность шайх аш-шуйуха – аш-шайха ал-имама ал-алима ал-алламу Ала ад-дина Али ас-Сайрами. Также Ала ад-дин получил назначение на должность мударриса ал-ханафийа. На этом собрании присутствовали важные лица из числа амиров, кадиев, улама. И шайху было оказано столько внимания, сколько не удостаивался никто до него: султан сам очистил его молитвенный коврик и пожаловал ему одежду.

Затем аш-шайх Ала ад-дин попросил у султана разрешения на посещение Иерусалима (ал-Кудс аш-Шариф), которое было получено.

Далее есть такое свидетельство: «Когда он приехал в ал-Кудс, я, Шукри, тоже оказался там для совершения паломничества. Я слышал об этом шайхе, однако не видел его. Встретившись, нашел его человеком, хорошо знающим науку, благовоспитанным. Во время встречи мне было сделано предложение поехать в Египет. Однако это не входило в мои планы, хотел после свершения паломничества вернуться домой. Но позже я все-таки отправился с ним в Египет…

1 рамадана этого 788 года хиджры (29 сентября 1386) он мне предложил занять должность хадим ал-худдам. Я сказал, что должность не соответствует мне. Он ответил, что это условный статус. А для меня лично – ты мой заместитель (наиб) и будешь вести занятия в мадраса от моего имени по всем предметам, касающимся хадиса. На этих условиях я согласился, потому что получал много пользы от общения с ним. Я выполнял свои обязанности, пока шайх не умер».

В «Ик ал-джуман» Бадр ад-дин ал-Айни сказано, что в 790 (1388 году «умер наш шайх ал-аллама Изз ад-дин ас-Сайрами – Ала ад-дин Абу-л Ала Ахмад, ибн Мухаммад ас-Сайрами ал-Ханафи, шайх аш-шуйух в ал-Мадраса аз-Захирийа ал-Баркукия. Он был известным знатоком в областях илм ал-маъани ва-л баян, в ал-фикху и в ал-усул. Он знал великих шайхов, преподавал и издавал фетвы в городах Хират, Харазм, Сарай, Кирим, Таб­риз, Миср и в других».

Приведены данные, что Ала ад-дин приехал из восточных вилайетов (из Сайрама), некоторое время проживал в Мардине, после переехал в Шам (Дамаск) и обосновался в Халабе. Оттуда Султан ал-Малик аз-Захир позвал его в Египет, в медресе, и назначил на должность шайх аш-шуйуха, где он и работал, пока не скончался.

Умар Шукри уточняет: он «умер в Каире, в воскресенье 3 джумада І в 790 (10 мая 1388) году, в возрасте 70 с небольшим лет. Поминальную молитву, состоявшуюся за воротами ан-Наср, прочитал Судун аш-Шайхуни, наиб ас-султана. Похоронен в Турбат Йунус ад-Дауа-дар на дороге в Куббат ан-Наср».

В XVI веке Таки ад-дин Абд ал-Кадир ат-Тамими ад-Дари ал-Газзи ал-Мисри писал об Ала ад-дине: «Он занимался у себя на родине, обучался фикху у группы ученых, пока не стал великолепен в фикхе, методологии, ал-ма’ани, ал-байан. Он преподавал в нескольких городах: приезжал в Маридин, некоторое время жил здесь. Затем прибыл в Халаб, пожил в нем. И когда Аз-Захир Баркук построил свое медресе, он позвал его к себе. Он прибыл в 788 (1386) году и был назначен шайхом ас-суфийа в нем, мударрисом ханафитов».

Об Ала ад-дине вспоминают как о человеке набожном, общительном, скромном, хорошем учителе, дающим глубокие знания.

Ученые из Сайрама

Сведения о Низам (ад-дине) ас-Сайрами (?–1430) мы обнаружили в известном сочинении «Тадж ат-тараджим» средневекового ученого Зайн ад-дина Абу-л Фадл ал-Касим ибн Кутлубуга ас-Судуни ал-Джамали ал-Мисри ал-Ханафи (1399–1474). В качестве одного из наставников, обучавших его фикху, он называет Низам (ад-дина) ас-Сайрами.

В «Икд ал-джуман» Бадр ад-дин ал-Айни писал, что «аш-шайх Низам ад-дин Йахия ибн аш-шайх Сайф ад-дин (Йусуф ибн Мухаммад ибн Иса) ас-Сайрами был шайхом ал-Мадраса ал-Баркукия в Каире. Скончался во вторник 17 джумада (13 марта 1430), прочитали над ним молитву у ворот ан-Наср. Прибыл в Каир вместе с отцом, когда того пригласил Баркук в свою мадрасу вместо Ала ад-дина ас-Сайрами. Тогда он был молод. Когда (в 1407 году) умер его отец, он был назначен на эту мадрасу вместо него. После его смерти на это место был назначен его сын Адуд ад-дин Абд ар-Рахман».

Удалось найти сведения о Абд ар-Рахман ибн Йахия ибн Йуcуф ибн Мухаммад ибн Иса шайх аш-шуйух Адуд ад-дин ибн шайх аш-шуйух ал-аллама Сайф ад-дин ас-Сайрами ал-Ханафи. Так, Ибн Тулун пишет, что Абд ар-Рахман обучался у своего отца, ал-аллама Таки ад-дина аш-Шумунни и других. Он выучил Священный Коран наизусть. Достиг совершенства в фикхе, методологии, арабистических дисциплинах ал-ма’ани, ал-байан. «Многим учащимся он принес пользу, обладая прекрасным остроумием, ярким талантом, невероятной памятью, лаской, умом, веселостью. Он был набожным, богобоязненным, редко встречался с властьпридержащими… Он стал из числа ханафитских знаменитостей, давал фетвы годами, у него занимались великие мужья». (История Казахстана в арабских источниках. ІІІ том. Алматы, 2006, стр. 126–132, 145, 165–168, 179–187.)

Имена Ала ад-дина, Низам ад-дина, Адуд ад-дина упоминаются в исламской литературе. Ценно, что арабские и турецкие ученые, видные летописцы Бадр ад-дин ал-Айни, Таки ад-дин Абд ал-Кадир ал-Мысри, Ибн Тулун, Ибн Кутлубуга, Махмуд ибн Сулеймен ал-Кафауи ценили и восхваляли выходцев из древнего города Сайрама и их потомков. О многом говорит их избрание на высокие должности, признание научных заслуг.

Арабские писатели, называя крупных ученых из Центральной Азии – Джалал ад-дин Гурлани, мыслителя Присырдарьи Хусам ад-дина Сыгнаки, Хафиз ад-дина ал-Бухари из Бухары, признанного светочем имамов Мухаммед Абд ас-Саттара ал-Кердери и других, во главу списка ставят Ала ад-дин ас-Сайрами. Когда речь заходила об Ала ад-дине, к его имени добавляли такие эпитеты, как ал-алим (ученый), ал-аллама (прославленный ученый), мударрис ал-ханафийа (наставник ханафитского мазхаба), шейх ал-хадис (шейх – знаток хадиса)… Сайрами Низам ад-дин ас-Сайрами и его сын Абд ар-Рахман (Адуд ад-дин) ас-Сайрами тоже походили на своих отцов и дедов образованностью и рассудительностью.

Исходя из этого, можно предположить, что в XIV–XV веках после монгольского нашествия города казахской земли не потеряли своей значительности.

По следам исламской цивилизации

Во время каждой поездки на международные религиозные конференции в Каир, который в свое время был центром сообщества мамлюков и исламского образования, науки и культуры, вспоминая о Сайрами, я проходил по старым махалла, рядом с известным университетом ал-Азхар, шел по следам наших предков, рассматривал построенные Бейбарсом (1217–1277) мечеть, медресе и ханаки. Одному району 20-миллионного Каира ныне присвоено имя Султан аз-Захира Бейбарса.

В XIII–XIV веках медресе Бейбарса руководил большой ученый из Тараза Хибатулла ат-Тарази (1272–1233). Оказалось, что кроме аль-Фараби Тарази, Туркистани, Икани, здесь жили и другие наши предки с именем Сайрами. И все они, уважаемые народом и властью, были окутаны ореолом славы.

Я уже говорил, что заупокойные молитвы читались у ворот Наср, они стоят и сегодня. В те далекие времена ворота могли быть северной окраиной Каира. Сейчас перед ними проходит проторенная дорога. По другую сторону – большое кладбище. Когда узнал, что Хибатулла ат-Тарази был похоронен здесь, начал искать его могилу. Оказалось, что и все Сайрами похоронены там.

Недалеко от мечети Бейбарса – медресе ас-Сургамишией, что на улице ал-Худайри Каира, возглавлял Кауам ад-дин ал-Иткани (Икани) ал-Фараби ат-Туркистани (1286–1357), родившийся в селе Икан (30 км от современного Туркестана). Каир, Дамаск, Багдат, Басра были центрами древней культуры, в которую вложен огромный вклад нашими аль-фарабцами, сайрамцами, таразцами, туркестанцами, сыгнакцами, жендцами.

В Эскориалской и Мадридской национальных библиотеках я обнаружил также рукописи известной работы Абу Насра аль-Фараби «Большая книга музыки» и посвященную вопросам арабского языка «Ас-Сихах» («Тадж ал-луга уа сихах ал-арабийа») еще одного Отрарского ученого ал-Джаухари аль-Фараби. С этими работами я знакомился и ранее в библиотеке Стамбула.

В Национальной библиотеке Мадрида обнаружена копия монографии «Ал-Фараби» немецкого востоковеда-арабиста, библио­графа Мориса Штейн­шнейдера (1816–1907), вторично опубликованная в 1966 году в столице Голландии – Амстердаме. Автор, опираясь на средневековые источники от Джамал ад-дина ал-Кифти и Ибн Аби Усайбига, перечислил названия 103 трактатов Абу Насра.

Действительно, в испанской Андалусии от всего веет исламской цивилизацией. Здесь интерес к исламской культуре был всегда. Академик Игнатий Крачковский (1883–1951) писал: «В результате завоевания Испании арабами арабский стал литературным языком общения состоятельных людей. Здесь следует отметить, до прихода арабов в Испании не было мирской литературы. Использовались книги на латинском языке, и те – религиозного толка. Грамотность была прерогативой духовенства. Спустя 100 лет после завоевания арабов, в ІХ веке, епископ Кордовы, сокрушаясь, написал следующее: «Большинство моих единоверцев изучают стихи и сказки арабов не для того, чтобы их отрицать, наоборот, чтобы оттачивать правильное произношение. Уже становится затруднительным найти несколько человек, читающих на латинском и способных прокомментировать Священное Писание. Есть ли среди них те, что читали Евангелие, посланников и их сподвижников? К сожалению, талантливая христианская молодежь знает только арабский язык и литературу, с интересом изучая книги на арабском, и настолько позабыли свой язык, что едва ли найдется ли один из ста, кто сможет худо-бедно написать письмо другу на латинском? Получается обратное, владеющих арабским языком на высоком уровне и умеющих писать красивые стихи на этом языке больше, чем самих арабов».

В Испанию арабы привнесли великую цивилизацию и культуру. С приходом арабов в Андалусии были возведены города, укрепления и великолепные строения. Начался расцвет страны. Было создано множество письменных творений. Известно, что когда испанцы отвоевали у арабов Андалусию (Гренаду) (1492 г.), они сожгли более 20 тыс. арабских рукописей. Испанские ученые не скрывают этот факт.

В Эскориалской библиотеке я ознакомился с последним изданием «Исламской энциклопедии». Выпуск дополненного нового издания был начат в 1977 году и окончен в 2007-м. Всего 12 томов. Некоторые по объему превышают 1 000 страниц.

«Исламская энциклопедия» издается раз в 30 лет в городах Лейден и Брилле Голландии на английском, немецком и французском языках. Устаревшие статьи дополняются новыми исследованиями. В качестве авторов приглашаются только известные ученые, а предлагаемые публикации должны основываться на новых материалах.

В предыдущих изданиях «Энциклопедии» отдельных статей по Казахстану не было. В последнем издании опубликована статья, посвященная независимому народу Казахстана, японского историка Уяма Томокихо.

В «Исламской энциклопедии», которая имеется в библиотеках не каждой страны, нас заинтересовали материалы, посвященные ученым – выходцам из Фараба и Отрара. В ней опубликованы статьи об Отраре (автор W. Bazthold (B. Spaler)) и выходце из него Абу Насре Мухаммеде аль-Фараби (R. Walzer), Абу Насре Исмаил бин Хаммаде аль-Фараби (L. Kopf), Абу Ибрахиме Исхак бин Ибрахиме аль-Фараби (H. Fleisgh) и жетысуском Жамале ал-Карши (P. Jackson), об отдельных городах – Таразе (G. E. Bosworth), Женде (G. E. Bosworth).

Таким образом, из Испании я привез ценнейшие материалы: 10 трактатов Абу Насра аль-Фараби, сочинения двух Сайрами – Ала ад-дина ас-Сайрами и Низам ад-дина ас-Сайрами, а также исследование по аль-Фараби М. Штейншнейдера на немецком языке.

За оказанную помощь во время нашей командировки хочу выразить благодарность тогдашнему Чрезвычайному и Полномочному Послу Казахстана в Марокко – Берику Сакбайулы Арынову и Чрезвычайному и Полномочному Послу в Испании – Бахыту Амангелдиулы Дуйсенбаеву.

Казахская земля богата духовным, культурным наследием. В средние века, в частности, на юге страны были крупные и малые города, крепости и укрепления: Баласагун, Тараз, Шельджи, Жикиль, Исфиджаб-ал-Байда-Сайрам, Манкент, Отрар, Сюткент, Туркестан, Баладж, Сауран, Сыгнак, Кыпчак, Аркок, Асанас, Женд и другие. В городах проживали многие мыслители и ученые, авторы ценных сочинений. К сожалению, в разные периоды они разошлись по всему миру или же были утеряны.

Обнаруженные мною труды порождены их пером, остались после них или написаны про них. Если данные материалы изучить, перевести на казахский и русский языки, то, безусловно, они обогатят национальную историю, помогут решению задач, поставленных Нурсултаном Назарбаевым в статье «Семь граней Великой степи». Их необходимо вводить в научный оборот, знакомить с ними общественность.

Полагаю, что необходимо ввести информацию по средневековым ученым Казахстана и их труды в учебники и пособия для высшего и среднего специального образования; создать антологии сочинений средневековых ученых и мыслителей Степи; проводить для популяризации и исследования их сочинений международные конференции; утверждать темы диссертаций для магистрантов и PhD-докторов, посвященные жизни и творчеству выдающихся мыслителей казахской степи.

АВТОР:
Абсаттар хаджи Дербисали, директор Института востоковедения им. Р. Сулейменова, член-корреспондент НАН РК, доктор филологических наук, профессор
https://www.kazpravda.kz/articles/view/duhovnoe-nasledie-kazahskoi-stepi-v-bibliotekah-ispanii?fbclid=IwAR0gc-4sAuHBJA9zNpeaZ7xjRE_AiTFgaXlFc6n9MuCpik25QarMrgives4