5 сентября в нашей стране с 2017 года отмечается День языков Казахстана. Он был утвержден в числе главных знаменательных праздников государства Постановлением Правительства № 689 от 31.10.2017 «Об утверждении перечня праздничных дат в Республике Казахстан» и приурочен к дню рождения выдающегося казахского просветителя, ученого и государственного деятеля Ахмета Байтурсынова, прозванного в народе «Ұлт ұстазы» («Учителем народа») за свою подвижническую, просветительскую, самоотверженную деятельность во благо народа.

Его по праву можно отнести к тем выдающимся людям Казахской степи, которых называли «Сегіз қырлы, бір сырлы» (Восемь качеств, сочетающихся в одном). Он был талантливым литературоведом, глубоким мыслителем, искрометным публицистом, самоотверженным политиком, пытливым ученым, замечательным организатором и заинтересованным в прогрессе своего народа общественным деятелем. Это был человек энциклопедического ума и незаурядных способностей, любивший жизнь и неравнодушный к судьбе окружавших его людей. Он заражал всех окружающих своей неиссякаемой энергией и глубоким смыслом деятельности. Насыщенная событиями жизнь Ахмета Байтурсынова и сегодня восхищает людей и пробуждает желание жить и творить!

Не смотря на драматичные события «эпохи перемен», которые происходили в жизни нашего народа, да и на всем пространстве Евразии, его жизнь трудно назвать конъюнктурной, хотя он всегда был на острие самых животрепещущих общественных проблем. При этом его участие в общественной жизни было достаточно последовательным и основательным. Каждый из проектов, как сказали бы сейчас, он доводил до предельной степени совершенства и завершенности. В этом был весь Ахмет, — «светящийся в ночной степи, метеор!»

К числу самых важных «дел его жизни» можно отнести три крупных начинания и смысла: это издание совместно с Алиханом Букейхановым и Миржакипом Дулатовым, газеты «Қазақ», которая для своего времени и всего казахского народа стала рупором просвещения и образования целой нации; создание арабской графики казахского языка «Төте жазу» и участие в деятельности правительства «Алаш-Орды». Конечно, были и еще «знаковые события» в жизни Ахмета Байтурсынова, однако именно эти оставили глубокий след в жизни казахского народа, сделав его выдающимся сыном своей страны, мечты о независимости которой он пронес через всю жизнь.

В газете «Қазақ» печатались глубокие по содержанию и разнообразные по тематике материалы, открывавшие широкие горизонты познания для пытливого, возрождающегося казахского общества того времени. Можно сказать, что благодаря этому изданию казахи сделали очень важный шаг на пути к становлению современной цивилизованной нации.

Традиционный кочевой казахский «ұзын құлақ» благодаря этой газете превратился из средства передачи информации в орган воспитания и широкого просвещения нации. В качестве символа газета использовала изображение юрты — один из главных символов казахского народа. «Түндүк» этой юрты был открыт с западной стороны, а на дверях было написано слово «Қазақ» (изначальная этимология слова, наряду с самоназванием нашего народа, означает — «вольный, свободный» — прим. авт.). По словам представителей казахской интеллигенции, это означало желание, чтобы «у казахов получило распространение европейская наука и искусство; чтобы газета «Қазақ» стала для казахского народа окном в культуру, и, одновременно, охранителем (от вреда) чужих».

Удивительно, как за пять лет деятельности газеты, благодаря выпущенным в 265 номерах, материалам, изменилось не только содержание издания, но и само качество народа. Это была трибуна пробуждения национального самосознания казахского народа. Газета «Қазақ», общественно-политическое и литературное издание стало сначала еженедельно, а, затем, дважды в неделю с 1915 года, выходить в Оренбурге со 2 февраля 1913 года. Общий тираж газеты составлял сначала 3000 экземпляров, но по некоторым данным достиг 8000 в пик своей популярности. В Петербургском Центральном Государственном Архиве сохранился циркуляр согласно которому газете «Қазақ» определялась следующая тематика издания:

  1. Государственные указы и постановления;
  2. Работа канцелярии Государственной Думы и Правительства России;
  3. Внутренние и внешние новости;
  4. История и жизнь казахского народа;
  5. Проблемы этики, истории, этнографии и культуры;
  6. Вопросы экономики, торговли, предпринимательства, сельского хозяйства и животноводства;
  7. Проблемы просвещения народа, школ, медресе, языка и литературы;
  8. О санитарии, здравоохранении и ветеринарии;
  9. Фельетоны;
  10. Корреспонденции и телеграммы;
  11. Местная хроника;
  12. Фотографии;
  13. Почта читателей (письма);
  14. Объявления.

В своем первом обращении к читателям редакция объявила, что «Наша газета имеет многоцелевую направленность — собрать наиболее интересные материалы отовсюду и опубликовать их на казахском языке, тем самым дав возможность развитию родного языка. В связи с чем, будут приниматься материалы казахских пословиц и поговорок, стихи и афоризмы, мудрые изречения биев и острословов, песни и сказания народа».

Как мы видим, газета выполняла исключительную функцию как по широкому просвещению народа, так и развитию и популяризации казахского языка. Именно газета «Қазақ» внесла свой вклад в развитие письменного, литературного казахского языка, который из обиходной, бытовой и устной речи на глазах становился на один уровень с мировыми языками.

Говоря о значении Ахмета Байтурсынова в этом деле, следует сказать, что именно он возглавил работу по фактическому созданию литературного, письменного (на основе арабской графики) казахского языка. Именно с этого началось и созидание казахской нации, как самосознающей себя культурной общности в условиях современного цивилизованного развития. Об этом сам казахский мыслитель писал так: «Нация, разговаривающая на своем языке, пишущая на своем языке, ни­когда не исчезнет. Самый мощный фактор, способствующий сохранению или исчезновению нации, это – язык. Вместе с исчезновением язы­ка исчезает и сам народ. Те, кто хочет присоеди­нить к своей нации другой народ, первым делом стремятся к уничтожению языка этого народа».

Другой представитель нашей интеллигенции того времени, поэт, «казахский Пушкин» Магжан Жумабаев так оценивает значение казахского языка в  становлении нашего народа как нации: «Нация, лишенная языка, не может долго быть нацией в этом мире. Такая нация обречена. Пер­вое условие жизненности нации – наличие язы­ка. Ослабление языка нации говорит о начале ее исчезновения. Для нации ничего не может быть дороже ее языка. В языке народа как в зеркале находят отражение менталитет, история, быт, ха­рактер этой нации… В языке народа, как в зеркале, четко отража­ются земля, история, быт, характер этого наро­да. В казахском языке проглядывается все – раз­дольная степь казахов, их история, то размерен­ная как тишина безветреной ночи, то бурная как смерч, их кочевой быт, спокойный, терпеливый, сдержанный характер. Широка степь казахская, богат и язык казахов».

Ахмет Байтурсынов возглавлял Академический центр республики, фактически, «Академию Наук» того времени, задача которой заключалась в координации работ в области просвещения; ликвидации неграмотности, разработки программ по начальному, среднему образованию, системы программ для высших учебных заведений; руководство в области литературы и искусства; оказании теоретической и методической помощи учебным заведениям, политико-просветительским учреждениям, издательскому делу, архивам, музеям и научно-исследовательским учреждениям. Она была создана в августе 1921 года при Наркомате народного просвещения КазАССР для организации научно-исследовательских работ. Под руководством А.Байтурсынова  Академический центр организовал работу по разностороннему исследованию Казахской степи, регулировал издание необходимых книг, программ и учебников для казахских школ, оказывал содействие, в подготовке научно-педагогических кадров.

Его особенный вклад, помимо научно-организационной работы, заключается в реформировании казахской письменности на основе арабской графики. В 1912 году Ахмет Байтурсынов исключил все чисто арабские буквы, не используемые в казахском языке, и добавил буквы, специфические для казахского языка. Новый алфавит получил название «Жаңа Емле» («Новая орфография»). Им были разработаны основы современного казахского языка и научная терминология казахской грамматики. Он создал учебные пособия по родной речи, учебники для системы ликбезов, иллюстрированный букварь, выдержавший в 1920-е годы несколько изданий.

Как известно, использовавшееся до реформы арабское письмо без обозначения гласных представляло определенные неудобства для тюркских языков. Ахмет Байтурсынов предложил проект реформирования арабского алфавита. Его идея сводилась к тому, чтобы при каждом слове отмечать признак переднего или заднего ряда добавлением знака, аналогичного знаку скрипичного или басового ключа в нотной записи, что существенно экономило число вновь вводимых знаков для гласных и примиряло с арабской графикой.

По мнению знаменитого российского лингвиста, профессора Е.Д.  Поливанова это решение проблемы было «просто гениальным», позволявшим казахскому языку без особого труда превратиться в полноценный язык с аутентичной графикой.

Однако, проекту Байтурсынова не суждено было сбыться, началась латинизация (1928) и кириллизация (1940) тюркских языков в СССР. Позиция Байтурсынова, который был сторонником арабской графики казахского языка, была непреклонной. Вместе с тем, интересна и его «формула построения алфавита», озвученная им 10 декабря 1926 года на дискуссионном совещании, проходившем в Кзыл-Орде: «Алфавит есть ни больше ни меньше лишь комплект условных знаков, служащих для изображения основных звуков речи какого-нибудь языка. Чем полнее и точнее передает алфавит элементы речи, чем легче по нему учиться грамоте, чем более удобен для чтения и письма, чем лучше приспособляется к усовершенствованиям техники, тем он считается лучшим. Следовательно, алфавит есть предмет, вполне поддающийся рассмотрению и определению его качества со стороны достоинства и недостатков…» Полагаю, что эта объективная установка «Учителя народа» должна быть взята и нами для окончательного выбора графики казахского языка, особенно в контексте нынешних дискуссий о переходе на латинскую графику.

Ахмет Байтурсынов внес большой вклад в развитие казахской литературы и письменности. В частности, наиболее известны его басни, вошедшие в сборники «Сорок басен» и «Маса», вышедшие, в 1909-1911 годах. Он проявил себя как большой энтузиаст по сбору, анализу и публикации образцов казахского устного народного творчества. Он написал вступительную статью и комментарии к поэме «Ер Саин», опубликованной в 1923 году, в 1926 году выпустил книги «23 причитания» и «Литературоведение». Последнее исследование стало первым и классическим по истории казахской литературы.

Байтурсынову принадлежат материалы «О терминологии в тюркских языках», опубликованные также в 1926 году и ряд учебников для обучения детей родному языку. Среди них: «Учебное пособие» 1912 года, «Пособие по языку» 1914 года, «Азбука» 1924 года, «Новая азбука», опубликованная в 1926-1928 годах и методическое пособие «Баяншы» 1926 года. Таким образом, он проявил себя как большой популяризатор науки и педагог, по учебникам которого  обучались дети. Это говорит о том, что в Казахстане имеются все предпосылки для дальнейшего развития научных направлений и школ в сфере лингвистики казахского языка, национальному литературоведению и фольклористики. При этом начала, заложенные нашим великим соотечественником, нисколько не уступают, а во многом превосходят международные аналоги.

Важнейшей гранью жизнедеятельности Ахмета Байтурсынова является его неравнодушная гражданская позиция и активная политическая деятельность в качестве одного из лидеров правительства «Алаш-Орды». «С конца 1917 г. по 1919 г. работал в Алаш-Ордынской организации» — этой предельно лаконичной фразой ограничивается А.Байтурсынов в автобиографии от 4 июля 1924 года, хранящейся в архиве Президента Республики Казахстан. Но за этой бесстрастной формулировкой стояли очень напряженные, богатые крутыми событиями дни и месяцы жестокой борьбы за образование национальной партии «Алаш» и создание автономной республики «Алаш-Орда».

Он жаждал освободить свой народ от великодержавного гнета и поэтому Февральскую революцию 1917г. принял с большим воодушевлением. Совместно с соратниками по партии «Алаш» им была разработана буржуазно-демократическая программа, основной целью которой наряду с созданием Алашской Автономии ставилась цель проведения либерально-демократических реформ, способных создать условия для модернизации жизни казахского народа. Однако, после победы большевиков в России, лидеры «Алаша», понимая  необходимость ведения переговоров с ними об Автономии, признали Советскую Власть.

После создания высшего руководящего органа советской власти в Казахстане — Революционного комитета по управлению Киргизским (Казахским) краем, 24 июля 1919г. Ленин подписал мандат о назначении Байтурсынова его членом. И Байтурсынов горячо взялся за дело, но продолжал оставаться верным своей позиции. Он приложил немало усилий к прекращению в крае гражданской войны, достижению консенсуса в определении российско-казахских территориальных границ, принимал деятельное участие в выработке основополагающих документов о статусе национальной республики. Свою позицию по вопросу лояльности к Советской власти в послании к Ленину от 17 мая 1920г. Байтурсынов изложил так: «У казахов имеется известная часть интеллигентов, которым народ вполне доверяет и которые ошибаться и заблуждаться могут, но сознательно своего народа ни за какие личные блага и выгоды не продадут».

О главной благородной цели алашской интеллигенции – служении народу –  отчетливо излагал в своем письме, известном в истории — «Ұрпаққа хат» (Письмо потомкам), из Бутырской тюрьмы в январе 1929 года другой деятель «Алаш-Орды» Миржакып Дулатов: «Я считал своим долгом помочь своему порабощенному, угнетенному народу вырваться из этого рабского положения…Не думаю, что смог вовремя предвидеть события в политической сфере; то, что преподносят сейчас, как борьбу против советской власти, всего лишь мое желание видеть казахскую нацию самостоятельной, независимой, счастливой».

Время деятельности лидеров «Алаш-Орды» было весьма противоречивым, поэтому судить об этом стоит исходя из реалий этого непростого исторического времени и конкретных поступков людей. В этом отношении, не смотря на безусловные заслуги Ахмета Байтурсынова перед народом, в июне 1929г. он был арестован по обвинению в национализме. Вслед за ним взяли под стражу большую группу его единомышленников и последователей. В 1930 году А.Байтурсынов был приговорен к расстрелу, в 1931г. этот приговор заменен ссылкой на 10 лет в Архангельскую область. В 1934г. его досрочно освободили, в октябре 1937г. вновь арестовали и 8 декабря 1937г. расстреляли. Спустя 50 лет, 4 ноября 1987г. Верховный суд Казахстана полностью реабилитировал А. Байтурсынова.

В своей книге «В потоке истории» Первый Президент Казахстана — Лидер Нации Н.А.Назарбаев так охарактеризовал заслуги деятелей «Алаш-Орды»: «В начале ХХ века задачу выработки казахской национальной идеи взяла на себя духовно-интеллектуальная элита, выдвинувшая идею национальной консолидации. …Сам факт создания национальной политической организации в нашей отечественной истории не до конца осознается. Тем более, что многие положения, в свое время выдвинутые руководителями партии Алаш, сохраняют свое значение и поныне. Это была не националистическая, а патриотическая организация, которая ставила своей целью постепенную трансформацию казахского общества и ее адаптацию к современным реалиям».

Не смотря на трагическую, полную драматизма, судьбу, Ахмет Байтурсынов останется в памяти потомков как самоотверженный национальный герой, который всю свою жизнь посвятил служению своему народу, чья воля к победе была непоколебима.

Последние слова Ахмета Байтурсынова звучали так: «Әдебиетті ешкім мақтаныш үшін жазбайды, ол мінезден туады, ұлтының қажетін өтейді сөйтіп…» («Никто не пишет литературу из гордыни, творчество зависит от характера и подчинено потребностям нации…»). Нетрудно заметить, что его цитата созвучна словам Алихана Букейханова: «Ұлтқа қызмет ету білімнен емес, мінезден» («Служба нации зависит не от образованности, а от силы характера»). В подтверждение этому можно привести и слова Мустафы Шокая: «Национальная свобода есть следствие национального духа. А национальный дух растет и приносит свои плоды при наличии национальной свободы и независимости».

Судьба Ахмета Байтурсынова чем-то мне напомнила судьбу нашего национального казахского языка. Такой же блеск, красота и глубина, неспешное течение беседы, яркая проявленность во время поэтических баталий и… краткосрочное забытие. А затем вспышка надежды на возрождение…

Герой Второй Мировой Войны Бауыржан Момыш улы так пишет о казахском языке: «Наш родной язык – сущность нашего народного достоинства и государственности, нержавеющий стержень. Не знать родной язык, который мы впитали с молоком матери – значит, предать за­бвению всех своих предков, всю нашу историю».

Я надеюсь, что не только в этот знаменательный день — Дня Языков, а навсегда мы запомним кто мы, откуда произошли, на каком языке нас вскормила мать и кому мы обязаны нашему благополучию в новом независимом Казахстане.

Айдар Амребаев, главный научный сотрудник Института философии, политологии и религиоведения Комитета Науки МОН РК. 

 

https://liter.kz/%D2%B1lt-%D2%B1stazy-ahmet-bajt%D2%B1rsyn%D2%B1ly-i-znachenie-kazahskogo-yazyka-dlya-naczionalnogo-suvereniteta-kazahstana/